• ঢাকা
  • শনিবার, ২৭ এপ্রিল, ২০২৪, ১৩ বৈশাখ ১৪৩১

হাসিনা-মোদীকে ক্ষমতা ছাড়ার কথা বললেন সঞ্চালক!


নিউজ ডেস্ক এপ্রিল ৮, ২০১৭, ০৮:৪২ পিএম
হাসিনা-মোদীকে ক্ষমতা ছাড়ার কথা বললেন সঞ্চালক!

ঢাকা: ইংরেজি ‘স্টেপ ডাউন’ কথাটির অর্থ কী হতে পারে? ভারতের প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদী ও বাংলাদেশের প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনাকে ‘স্টেপ ডাউন’ কথাটি বলে হাস্যরসের সৃষ্টি করেছেন অনুষ্ঠান সঞ্চালকদের একজন। যার অর্থ দাঁড়ায় ‘আমি দুই প্রধানমন্ত্রীকে ক্ষমতা ছাড়ার জন্য অনুরোধ করছি।’

ভাষার এই ভুল ব্যবহার নিয়ে প্রথমে হাসতে শুরু করেন মোদী। তারপরেই শেখ হাসিনাও হাসি থামিয়ে রাখতে পারেন নি। শনিবার (৮ এপ্রিল) দুপুরে ভারতের রাজধানী নয়াদিল্লিতে হায়দরাবাদ হাউজে প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা ও নরেন্দ্র মোদীর যৌথ সংবাদ সম্মেলনে বক্তব্য পরে এ ঘটনা ঘটে।

সংবাদ সম্মেলনের এক পর্যায়ে দুই দেশের কর্মকর্তারা চারটি চুক্তির দলিল বিনিময় করবেন বলে ঘোষণা দেন উপস্থাপক। এই পর্ব শেষ হওয়ার পর দুই প্রধানমন্ত্রীকে মঞ্চ থেকে নেমে যাওয়ার অনুরোধ জানান তিনি।

উপস্থাপক ইংরেজীতে বলেন,'' may I request two Prime Ministers to step down.'' সঙ্গে সঙ্গে অনুষ্ঠানস্থলে হাসির রোল পড়ে যায়। কাউকে তার পদ থেকে সরে যাওয়ার অর্থে সাধারণত ইংরেজিতে 'স্টেপ ডাউন' কথাটি ব্যবহৃত হয়।

উপস্থাপকের অনুরোধে সাড়া দিয়ে দুই প্রধানমন্ত্রী তখন মঞ্চ থেকে নেমে এসেছেন। তবে এসময় তারা দুজনও এই হাস্যরসে যোগ দেন। প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনাকে হাত নেড়ে প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদীকে কিছু বলতে দেখা যায়।

উপস্থাপক অবশ্য ভুল বুঝতে পেরে এর পর প্রথম সুযোগেই তা শুধরে নেয়ার চেষ্টা করেন।

‘বঙ্গবন্ধুর অসমাপ্ত আত্মজীবনী’ বইয়ের হিন্দি সংস্করণের প্রকাশনা উন্মোচনের অনুরোধ জানিয়ে তিনি বলেন, '' may I m now request the two prime ministers, who have not step down, to jointly release the hindi translation of the unfinished memoers of Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman. (আই নাউ রিকোয়েস্ট দ্য টু প্রাইম মিনিস্টারস, হু হ্যাভ নট স্টেপ ডাউন, টু জয়েন্টলি রিলিজ দ্য হিন্দি ট্রান্সলেশন অব দ্য আন ফিনিশড মেমোয়ার্স অব বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবর রহমান।)''

সোনালীনিউজ/ঢাকা/আতা

Wordbridge School

জাতীয় বিভাগের আরো খবর

Link copied!